17 feb 2015

Entrevista - Tokio Hotel./ Español e Ingles. (09.02.15)

Una conversación con Tokio Hotel
BULLETT

After a five-year hiatus since their last album Humanoid, Tokio Hotel is back and better than ever with a new masterpiece titled, Kings of Suburbia. A rapid departure from the band’s carefully crafted emo-punk signature that made them a breakout sensation throughout Germany (before they even hit puberty), Kings of Suburbia kicks off like a rave from Shakespeare’s Midsummer Night’s Dream, transporting the listener through a colorful world of Los Angeles-inspired glamour, vanity, and romance. Kings of Suburbia took five years to record, and is also the first album the band produced independent of a major record label, allowing the members to let loose with an entire arsenal of electro-pop, alternative rock, and EDM. Set to tour Europe later in March, we called up the international princes of punk to discuss making their latest album and the role technology has had on contemporary music.


Después de un paréntesis de cinco años desde su último álbum Humanoid de Tokio Hotel está de vuelta y mejor que nunca con una nueva obra maestra titulada, Kings of Suburbia. Una salida rápida desde cuidadosamente elaborado firma emo-punk de la banda que les hizo una sensación de arranque en todo Alemania (la pubertad antes de que incluso golpearon), Kings of Suburbia comienza como un delirio del El sueño de una noche de verano de Shakespeare, transportando al oyente a través de un colorido mundo de Los Angeles-inspiró el glamour, la vanidad y el romance. Kings of Suburbia tomó cinco años para grabar, y es también el primer álbum de la banda produjo independiente de un importante sello discográfico, lo que permite a los miembros a dejar suelto con todo un arsenal de electro-pop, rock alternativo, y EDM. Set para recorrer Europa a finales de marzo, llamamos a los príncipes internacionales del punk a discutir la realización de su último disco y la tecnología de papel ha tenido en la música contemporánea.

You guys have a tour coming up fairly soon. What’s been the process of preparing for it?

Bill: Actually, it takes a while. We have a big rehearsal space in Germany where we usually go – we just got a brand new one – we go there and start out by putting together a set list that makes sense and the content for the show, visually that fits what songs we want to play. All the visual stuff comes first, and then we go in and see what we want to do with the songs, and then we arrange the songs with the band. Usually we think about which instruments each of us can play and what we can do, and then we go through the set list and really take it song to song. We would do that for four weeks, and by the end of those four weeks we start dress rehearsal with the whole crew and hit the road.

Tom: (Laughs) The only problem is that we’re really lazy as a band because sometimes on rehearsal days we’ll come in, eat, take a break, sing a song, eat, and take a break again. And then the day’s over!

Ustedes tienen un recorrido que sube bastante pronto. ¿Cuál ha sido el proceso de preparación para ello?

Bill: En realidad, se necesita un tiempo. Tenemos un espacio de ensayo grande en Alemania, donde solemos ir - Acabamos de recibir una nueva marca - que vamos allí y empezamos a cabo por la elaboración de una lista de canciones que tiene sentido y el contenido de la serie, que se adapte a lo que visualmente canciones que quieren para jugar. Todo el material visual es lo primero, y luego ir y ver lo que queremos hacer con las canciones, y luego organizar las canciones con la banda. Por lo general, pensamos en que los instrumentos de cada uno de nosotros puede jugar y lo que podemos hacer, y luego vamos a través de la lista de canciones y realmente tomamos canción a canción. Haríamos que durante cuatro semanas, y para el final de esas cuatro semanas empezamos ensayo general con todo el equipo y salir a la carretera.

Tom: (Risas) El único problema es que estamos muy perezoso como una banda porque a veces en días de ensayo vamos a venir en, comemos, tomamos un descanso, cantar una canción, comemos y tomamos un descanso de nuevo. Y luego el día se acabo!

How does your new album, Kings of Suburbia, differ from your previous work?

Bill: Kings of Suburbia turned out to be way more electronic than the stuff we’ve done before. We kind of took a break after we put out our last album. It turned out to be a longer break than we thought, because we were kind of burnt out and didn’t know what music we wanted to make. We had no inspiration anymore so we kind of had to step back from the career a little bit just to live life and find inspiration for new music. For a year, we didn’t really do anything, and I think that was good because for the first time we had time to produce and write and think. We had no pressure from the record company, which was great, so we really got creative and tried new things. With the time out, our personal tastes also changed and we parties a lot so there was a lot inspired by the LA nightlife and the DJ scene. We started to lay down synths and stuff like that. The turnout was way more electronic, and it was the first time we produced the entire record.

¿Cómo funciona su nuevo álbum, Kings of Suburbia, diferente a su anterior trabajo?

Bill: Kings of Suburbia resultaron ser mucho más electrónico que las cosas que hemos hecho antes. Es como que tomamos un descanso después de que sacamos nuestro último álbum. Resultó ser un descanso más largo de lo que pensábamos, porque estábamos tipo de quemado y no sabíamos lo que la música que queríamos hacer. No teníamos inspiración más, así que de alguna manera tenía que dar un paso atrás de la carrera un poco justo para vivir la vida y encontrar la inspiración para la nueva música. Durante un año, que en realidad no hacemos nada, y creo que eso era bueno, porque por primera vez que tuvimos tiempo para producir y escribir y pensar. No teníamos la presión de la discográfica, que era genial, así que llegamos creativa y probamos cosas nuevas. Con el tiempo, nuestros gustos personales también cambiaron y nosotros los partidos mucho, así que había un montón inspirada en la vida nocturna de Los Ángeles y la escena DJ. Empezamos a establecer sintetizadores y cosas por el estilo. La participación fue mucho más electrónico, y era la primera vez que hemos producido todo el registro.

Which gave you a lot more control. What’s the difference once you have all these artistic liberties now at your disposal?

Tom: We really dived in the whole production aspect of it, from pre-production, creating the demo, to the final master. That was really the first time we did that. Once you really dive into the whole process, it takes you a while because once you’re there, you’re searching for samples, you’re creating drums, you’re always in search for the perfect sound. It’s a lot of freedom and it takes a while. In the meantime, we didn’t even have instruments because we just wanted to be on our own in the studio; we did everything. It was really great to do the whole production and decide when you want to work with people and when you don’t.

Bill: And we just took the time this time. The truth is, we never really had time because we were on the road and had to make an album in two weeks.

¿Qué te ha dado mucho más control. ¿Cuál es la diferencia una vez que tienes todas estas libertades artísticas ahora a su disposición?

Tom: Realmente se metió en todo el aspecto de la producción de la misma, desde la pre-producción, creación de la demo, a la final de máster. Eso fue realmente la primera vez que lo hicimos. Una vez que realmente sumergirse en todo el proceso, te lleva un tiempo, porque una vez que estás allí, estás en busca de muestras, usted está creando tambores, siempre estás en busca del sonido perfecto. Es mucha libertad y se tarda un tiempo. Mientras tanto, nosotros no teníamos ni instrumentos porque sólo queríamos estar en nuestro propio en el estudio; lo hemos hecho todo. Fue realmente genial hacer toda la producción y decidir cuando se quiere trabajar con la gente y cuando no lo hacen.

Bill: Y acabamos tomaron el tiempo esta vez. La verdad es que nunca tuvimos tiempo porque estábamos en el camino y tuvo que hacer un disco en dos semanas.

So the year off was spent songwriting and getting back into the groove of redefining your sound?

Bill: Exactly. We were just living life. We thought we missed out on so much because we had been on the road for so long. Tom and me were living in Europe, that’s why we moved to America… to find that freedom. In Germany, we couldn’t go out to the street because we were so locked up in our house and everything had to do with security. We were so over it and needed that change to be with people and party and go out. Personally, and music wise, it was a good move for us to move to America.

Así que el año fuera transcurrió composición y volver a meterse en la ranura de redefinir su sonido?

Bill: Exactamente. Sólo estábamos viviendo la vida. Pensamos que nos perdimos mucho porque habíamos estado en la carretera durante tanto tiempo. Tom y yo estábamos viviendo en Europa, es por eso que nos trasladamos a América ... para encontrar esa libertad. En Alemania, no podíamos salir a la calle porque estábamos tan encerrados en nuestra casa y todo tenía que ver con la seguridad. Estábamos tan sobre él y necesitábamos que el cambio para estar con la gente y fiesta y salir. Personalmente, y la música sabia, era un buen movimiento para que nos movamos a América.

Kings of Suburbia has more of an electronic feel to it. You guys first got together in the early 2000s; how would you describe the evolution of Tokio Hotel’s sound alongside technological advances in the music industry?

Tom: First of all, when we started in the early 2000s, we couldn’t really play our instruments. (Laughs) We were like 12 years old or whatever. When we first started writing songs, we just wanted to go out and perform them. We didn’t care how bad it was, we just wanted to be on stage. It was really fun. The good thing about that is we were on stage and performing live, and that’s what we’ve kept on doing up till today. We played hundreds and thousands of concerts and really enjoyed that. Also finding the right things to transport the electronic sound through the venues isn’t always easy, but something we enjoy.

Bill: We definitely started out with simple instruments, and nowadays we’re trying so many more things. Everyone’s trying something new and even plays different instruments on stage; synths, pianos, and stuff like that.

Tom: The recording has also changed a lot. We started to record on a whole different basis on the last record we put out in 2009, Humanoid. We would have changes in the studio where we would Skype and do recordings over the Internet with our producers sitting in Germany, while we were in L.A. Weird stuff! It was crazy to us that this was possible. All the new techniques and all the new technologies out there give you way more opportunities. I can’t even remember… I think our first record, which we started recording in 2003, we were using Logic 7 or something even earlier than that. It’s crazy how far all these music programs have come.

Kings of Suburbia tiene más de una sensación electrónica al mismo. Ustedes reunimos por primera vez en la década de 2000; ¿cómo describiría la evolución del sonido de Tokio Hotel junto a los avances tecnológicos en la industria de la música?

Tom: En primer lugar, cuando empezamos a principios de la década de 2000, que no podía realmente tocar nuestros instrumentos. (Risas) Éramos como 12 años o lo que sea. Cuando empezamos a escribir canciones, que sólo quería salir y realizarlas. No nos importaba lo mal que estaba, sólo queríamos estar en el escenario. Fue muy divertido. Lo bueno de esto es que estábamos en el escenario y actuar en vivo, y eso es lo que hemos mantenido en hacer hasta hoy. Jugamos cientos y miles de conciertos y realmente disfrutamos. Encontrar también las cosas correctas para transportar el sonido electrónico a través de las sedes no siempre es fácil, pero es algo que disfrutar.

Bill: Definitivamente comenzó con instrumentos sencillos, y hoy en día estamos tratando tantas cosas más. Todo el mundo está tratando de hacer algo nuevo y aún desempeña diferentes instrumentos en el escenario; sintetizadores, pianos, y cosas por el estilo.

Tom: La grabación también ha cambiado mucho. Empezamos a grabar de forma completamente diferente en el último disco que sacamos en 2009, Humanoid. Tendríamos que los cambios en el estudio donde nos Skype y hacer grabaciones a través de Internet con nuestros productores sentados en Alemania, mientras estábamos en LA Weird stuff! Era una locura para nosotros que esto era posible. Todas las nuevas técnicas y todas las nuevas tecnologías por ahí le dan forma más oportunidades. Ni siquiera puedo recordar ... Creo que nuestro primer disco, que empezamos a grabar en 2003, estábamos usando Logic 7 o algo incluso antes que eso. Es una locura lo lejos que todos estos programas de música han llegado.

Bill this question is for you… I’m on the Internet right now looking at this fan site devoted to you. What goes through your head when you see something like that?

Bill: What is it? I want to check it out!

 It’s this Wikihow titled, “How to Become a True Bill Kaulitz fan.” It has these steps on how to be just like you, while noting that you don’t have a MySpace or Facebook. It also mentions your tattoos.

Bill: I feel like with our fans it’s crazy how intense they are, and I mean that in a good way. They are just so supportive. That we were even able to take a break as a band for four or five years and that they are still there waiting for our music– that shit’s crazy!

Tom: The ones who tattoo Kings of Suburbia on their arm and stuff like that… I feel like that’s the biggest type of success you can have, if you have people and fans like that who stick with you and like you all these years and go to your shows and buy your music. We appreciate that a lot and are super happy we have it.

Bill: I feel great about it. It can also be hard for a person sometimes, but for the band it’s great.


Bill esta pregunta es para ti ... Estoy en Internet ahora mismo mirando a este sitio de fans dedicado a usted. ¿Qué pasa por tu cabeza cuando ves algo así?

Bill: ¿Qué es? Quiero verlo!

Es este Wikihow titulado "Cómo convertirse en un verdadero fan de Bill Kaulitz." Tiene estos pasos sobre cómo ser como tú, si bien señaló que no tiene un MySpace o Facebook. También menciona sus tatuajes.

Bill: Me siento como con nuestros fans es una locura lo intenso que son, y lo digo en el buen sentido. Ellos son un gran apoyo. Que éramos incluso capaz de tomar un descanso como banda durante cuatro o cinco años, y que todavía están allí esperando nuestra música- esa mierda de locos!

Tom: Los que se tatúan Kings of Suburbia en su brazo y cosas por el estilo ... siento que ese es el mayor tipo de éxito que puede tener, si usted tiene la gente y los fans como esas que se pegan con usted y le gustan todos estos años y van a sus espectáculos y comprar su música. Somos conscientes de que mucho y estamos muy contentos nosotros lo tenemos.

Bill: Me siento muy bien al respecto. También puede ser difícil para una persona a veces, pero para la banda es genial.

What’s been your favorite country to play in?

Tom: Whenever we play in South America is great. Mexico’s definitely a lot of fun.


¿Cuál ha sido tu país favorito para jugar en?

Tom: Siempre que jugamos en América del Sur es grande. México es sin duda un montón de diversión.

Any specific reason?

Bill: Just because the people are going crazier there! I love that. We were just there for a standing session, and the last time we played our tour there we had to take a break because it was just out of control. Security told us to leave the stage so we had to turn the lights on and we had to leave because there were these huge hoards falling on top of each other. It was absolute craziness! They appreciate the music so much. For an artist, that type of energy is insane.

Alguna razón específica?

Bill: El hecho de que la gente va más loco allí! Me encanta eso. Estábamos allí para una sesión de pie, y la última vez que jugamos nuestro recorrido no tuvimos que tomar un descanso porque era simplemente fuera de control. Seguridad nos dijo que abandonar el escenario así que tuvimos que encender las luces y tuvimos que salir porque no había estas enormes hordas cayendo por encima de la otra. Era locura absoluta! Ellos aprecian la música tanto. Para un artista, ese tipo de energía es una locura.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

tu opinión cuenta #Alien: